File Transfer | Print Page | 800-558-3011 |
As Director of Interpretation Services, Kathryn oversees a team of coordinators who schedule interpreters for limited or non-English speakers. She collaborates with all departments at Para-Plus to ensure contract compliance, successful project management and quality customer service.
Most companies that engage in business internationally know that they need translation services. But many fail to realize just how important that need really is. This is evidenced by the frequency of business translation errors, many spectacular enough to attract ridicule.
Chances are, you have come across a bad translation or two from time to time, whether it be in an AI-translated social media post or an instruction manual for a product manufactured abroad.
New Jersey-based Para-Plus Translations, Inc., a global provider of translation and interpretation services, has been chosen as the strategic language services partner for more than 24 new organizations in the first quarter of 2018. New Para-Plus clients include organizations in the legal, health, education, manufacturing, and law enforcement communities.
You’ve found someone to translate your travel agency’s new brochure into Mandarin. Or, at least, you think you have. They know Mandarin. They’ve spoken it their entire life. And they’re willing to do it on the cheap. What’s not to like? Depending on what you’re translating, maybe more than you realize.
In the final part of our series "You're Bilingual and Want to Work in the Language Industry,” we will focus on our transcription services; we have previously written about our oral interpretation services and our written translation services. The title of our series may not be completely accurate, because not only do we provide multilingual transcription services, which incorporate elements of both written translation and oral interpretation, we also transcribe audio/video files into English.
Our comprehensive portfolio of languages reflects the diverse makeup not only of our staff, but of the communities we serve. The composition of those communities is in constant flux, and we adjust the service offerings of Para-Plus to meet their changing needs.
New Jersey based Para-Plus Translations, Inc., a global provider of translation and interpretation services, recently donated to the City of Camden’s Office of Youth Services for its “Adopt-a-Family” Program.
In our first article in the "You're Bilingual and Want to Work in the Language Industry" series, we focused on tips for people who were looking to develop oral interpretation skills. While some of the information mentioned in the first article, such as language assessment, background checks, professional organizations and certifications, are applicable to all areas in language services, we will be shifting our focus here to specific traits needed for written translation services.
The translation industry is growing fast and our experts at Para-Plus receive many questions from potential linguists on how to start a career in the language services industry. Fortunately for them, there are several different avenues. Here at Para-Plus, we offer three main service offerings: oral interpretation, written translation and transcription services.This is the first in a three-part series, focusing on each service, providing insight on what a language service company is looking for when evaluating potential linguists. In part one of this series, we focus on interpretation services.
Global language translation and interpretation company supports Hispanic Federation relief effort
Roger Bacon, the English philosopher, wrote, "Knowledge of languages is the doorway to wisdom." When that doorway is bolted shut because of language differences, no company is better equipped to open it than Para-Plus Translations, Inc. And the need for those language services is growing like never before.
Global language translation and interpretation company participates in renowned event for public procurement decision makers
Thousands of miles long, the famous Silk Road once extended from Europe to China, traversing much of the Middle East and Central Asia on its way to the legendary riches that lured countless merchants and adventurers from the West.
Recently, Facebook shut down one of the artificial intelligence (AI) programs they were working on because it started to develop and use its own language to communicate between two AI agents.
The terms “translation” and “interpretation” are often interchanged in conversation but in the language industry, each term is very particular. When one interprets, he or she is facilitating the oral communication between two people. When one translates, then they are converting written text from one language to another.
Global language translation and interpretation company recognized as a top service provider by The Legal Intelligencer
SmartCEO's Family Business Award program honors the thriving and successful family-owned businesses in the local area. These family-oriented firms are vital components to the local and national economy and help to promote economic growth in the area. To often, these essential business are eclipsed by large, public organizations and that is why SmartCEO has decided to honor these hard-working American businesses with their award program.
Have you created a unified organizational mission by keeping your employees informed in their native language?
Para-Plus invited business partners to tour new office headquarters in Cherry Hill, N.J.
Cities around the country are beginning to translate policy notices into native languages for residents and workers.
Para-Plus Translations, Inc. and its team of translators and interpreters has moved from Barrington to Cherry Hill, N.J.
Para-Plus Translations, Inc. earned a Silver ranking in The Legal Intelligencer’s “Best of 2013” Survey, distinguishing the firm as one of the region’s premier service providers for the legal profession.
When presenting foreign language documents, there are rules that each foreign country have regarding the translations and authentication of those documents. In order for documents to be properly recognized in those countries, they must be “apostilled,” meaning notarized for international use.
Understanding Portable Document Formats (PDFs) ensure that translations can be completed as quickly and effectively as possible.
At Para-Plus, we know from experience that transcription takes a great set of ears, training and experience to produce accurate documents.
Para-Plus Translations, Inc. was recently awarded by the State of Delaware the state-wide contract to provide On-Site Foreign Language Interpretation Services, On-Site American Sign Language Interpretation Services, and Written Translation Services.
Para-Plus Translations, Inc. earned a Silver ranking in The Legal Intelligencer’s “Best of 2012” Survey, distinguishing the firm as one of the region’s premier service providers for the legal profession.
NJBIZ article regarding the governance of family run business featuring Para-Plus Translations, Inc.
Southern New Jersey-based Para-Plus Translations, Inc. Named to Inc. 5000 joining companies including Levi Strauss, CDW and Publix Supermarkets. Para-Plus was also named a SmartCEO100 Best Run Company for leadership and financial growth.
Check out the CEO Forum article in September's Issue of SmartCEO Magazine on family business. Quotes included by Robert and Carlos Santiago of Para-Plus Translations, Inc.
...Also listed as #95 in the Philadelphia Metro Area.
Para-Plus announces the launch of its new website, www.para-plus.com.
Para-Plus was named one of South Jersey's Fastest Growing Companies in 2012.
Brothers Rob Santiago and Carlos Santiago were featured in Rutgers Magazine, Rutgers University's alumni publication, in June 2012.
Para-Plus Translations was recently featured in a family-run businss article in South Jersey Biz magazine.
In December 2011, Para-Plus Translations, Inc. was honored by the New Jersey Small Business Development Center.
Selected as one of Philadelphia SmartCEO magazine’s SmartCXO winners for 2011.The SmartCXO Awards highlight CFOs, COOs, CIO/CTOs and executive management teams who have gone above and beyond to support their organization’s initiatives. SmartCEO magazine features Rob's accomplishments in the April, 2011 (Philadelphia) issue, pages 42 and 58.